Брат Андрей по переводам: Несколько слов о ветхости.
Апостол нас учит: отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях...
Что такое ветхий? В греческом стоит всем знакомое "палеόс" - древний, корень па́ле - давно, издревле, издавна, прежде, раньше; как прил. прежний. Ветхое творение (древнее), не в смысле ненужное, что-то безсмысленно сохранённое, но в данной коннотации это то, что изменилось в худшую сторону. Человек утратил божие подобие и теперь он должен его вернуть, то есть восстановить и стать подобным Сыну божию, второму Адаму.
Скажу от себя!
Подобие заключалось в цельности сознания первого человека, где добро и зло хоть уже и существовало, но в сознании первых людей было разделено и находилось вне их. После вкушения плодов познания, как зло, так и добро, которое было не ведомо человеку в реальности, вошло во внутрь и перемешалось, в результате божья благодать отошла от человеков и возвращается по мере того как человек научается навыком определять и разделять одно от другого. Ветхий, то есть, древний падший человек, который ещё этому разделению не научается находится под властью похотей, мгновенных желаний, которые непреодолимо диктуют человеку жажду их воплощения.
Этот раздрай, эта гремучая смесь добра и зла для человека весьма болезненный и сопряжён с переживаниями, сожалением о сделанном и прочее, но это остаётся неисправимо личными усилиями самого человека. Замечу, что вино ослабляет эти переживания и Всевышний не зря его создал, вспомним того же Ноя.
Иными словами ветхая тварь или ветхая, древняя природа человека сохраняется у тех, кто застрял на самой низкой ступеньки своего развития после унаследованного результата грехопадения, которое в первую очередь заключалось в том, что в человеке перемешалось и зло и добро, так, что за частую он не может ясно увидеть, что он делает и к чему склоняется его сердце.
Вернусь к правомерности применения слова "ветхий" в Синодальном переводе.
Слово ВЕТХИЙ восходит к общему праиндоевропейскому корню *wet- ‘год’.
Это прилагательное в современном русском литературном языке чаще всего употребляют по отношению к неодушевленным предметам. В этом случае оно означает ‘разрушающийся или пришедший в негодность от времени или долгого использования’: ветхое пальто. Иногда ветхими называют и людей, тогда это прилагательное значит ‘немощный от старости, дряхлый’. Название Ветхий завет, унаследованном из церковнославянского языка и обозначающем дохристианскую часть Библии. В памятниках старославянского языка ветъхъ, ветъхыи значит ‘старый, древний’. Нигде в литературе мы не найдём перевода слово ВЕТХИЙ как ненужный, никчёмный, отживший свой срок и прочее
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ДУХ СВЯТОЙ И МЫ. Весть первая. - В. Навлинский От автора.
1. Вопрос о рождении свыше всегда волновал моё сердце. Духовной литературы на эту тему я не встречал, а те, крайне поверхностные ответы, которые я получал от людей, меня никак не могли удовлетворить. Более того меня всегда поражало с какой несеръёзностью многие подходили к этому вопросу, хотя он настолько велик, что наше место в Вечности полностью зависит от того, рождены мы свыше или нет. Этот вопрос преследовал меня долгие годы. Я буквально вынашивал его в своём сердце и эти строки родились в результате многих духовных мук и личных переживаний.
2. Иллюстрация относится к Вести третьей "Живая скиния". Обозначения к иллюстрации: 1. Ковчег Откровения 2. Стол для хлебов предложения 3. Светильник (Менора) 4. Алтарь для курений
5. Жертвенник для сожжений 6. Чаша для омовений
7. Завеса Святого Святых 8. Завеса Святого
9. Завеса двора 10. Святилище
11. Ограда двора
Поэзия : Истины зерно - Людмила Солма Это мое маленькое философское стихотвореньице
из поэтического цикла "Стихи со старой антресоли".
А здесь библейская притча и фотоиллюстрация -
разделяем зерна и плевелы:
http://blogs.mail.ru/mail/solma-56/6488F673D77AB3BE.html