Ты устал в этом мире жить,
Все не то и не так как хочешь.
Ты давно изменений ждешь,
Я скажу, кто тебе поможет.
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Он стоит и за дверью ждет,
Он придет, если ты попросишь.
Ты давно уж забыл покой,
С каждым днем тебе все тревожней.
Ты не можешь ночами спать,
Я скажу, кто тебе поможет.
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Только Он даст покой и сон
И разгонит твои тревоги.
Ты больной и не можешь встать
И все силы твои на исходе.
И не может никто исцелить,
Я скажу, кто тебе поможет.
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Исцелял Он, когда то всех,
А ведь Он есть, один и тот же.
Ты цель жизни своей не нашел
И давно ты плывешь по теченью.
Ты своею дорогой идешь,
А путь верный найти не можешь.
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Только Он самый верный путь,
Только с Ним, мы пройти все сможем
И проблема твоя в деньгах,
Ты не сводишь концы с концами.
Не надежные все вокруг:
Тот хитрит, тот лукав, тот обманет.
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Он один самый верный друг,
Он даст все, только Он надежный
Ну а может богатый ты,
У тебя есть и власть и слава.
Ты поверь это все мираж,
Душу, ты свою в ад направишь
А поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет,
Ведь Он даром в свой край возьмет,
Только Он спасти душу сможет.
Веры ты у него проси,
Ведь без веры и жить не стоит.
И Любовь, и Надежду даст,
Только Он, только Он поможет.
И поможет тебе Христос,
Ведь Он всем и всегда поможет
И в небесный свой Рай возьмет,
Если ты Его сам попросишь.
Сотник Степан Теодорович,
Ужгород Украина
Я Сотник Степан Теодорович родился в Западной Украине. Был военным медиком, прошел Афганистан. В 1999 году принял Иисуса Христа. С 2001 года пишу стихи и песни о Боге. Заходите на мой личный сайт "Славлю Бога" http://poemsforgod.ucoz.ru/ На этом сайте находиться мое творчество о Боге (стихи, песни, мудрые мысли и афоризмы).
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?